gas barbecueOperating instructions, 2-3Mode d’emploi,4-5Betriebsanweisungen, 6-7Istruzioni per l'uso,8-9Gebruiksinstructies,10-11Användning, 12-1
10PLAATSING VAN UW BARBECUE• Niet in garages, portalen, overdekte passages,schuren of andere gesloten ruimten gebruiken.• Niet in recreatievoertuigen
11• Draai degastoevoer open met de gasknoppen (A)in de ‘OFF’ stand.• Bij de montage bevindt zich lucht in degasleidingen en in de branders (E). De lei
12SEOKONROLLERAD TÄNDNING (GASPUFF)• Stäng avgasen både vid behållare och vrid avgasreglaget till ‘OFF’. Vädra ut grillen ordentligtgenom att låta huv
13SE• Rökningabsolut förbjuden• Stäng av gastillförseln och vrid brännarensreglage till ‘OFF’.• Vänta i fem minuter innan ett nytt försök görs.• Kont
14FIYLEISOHJEITAGRILLIN PAIKKA• Grilliä ei ole tarkoitettu käytettäväksi autotallissa,kuistilla, välikatoksessa, vajassa tai muussaumpinaisessa tilass
15FI• Älä tupakoi, kun teet tarkistuksia• Käännä kaasuntulo kiinni kaasupullosta, säädäpolttimen kytkin ‘OFF’-asentoon.• Odota viisi minuuttia ennen
16ESINFORMACIÓN GENERALUBICACIÓN DEL ASADOR• No utilice el asador en garajes, porches,corredores, cobertizos u otras áreas cerradas.• No lo use en veh
17ES• LNo fume•Cierre la salida de gas en la fuente, y gire elcontrol de los quemadores a ‘OFF’.• Espere 5 minutos antes de intentar nuevamente.• Exa
18PTRETORNO• Desligue o gás nafonte e desligue osqueimadores. Espere até arrefecer, depois limpeos tubos e orifícios de entrada dos queimadores.LIMPAR
1PTPROCEDIMENTODE OPERAÇÃO DOQUEIMADOR LATERAL• A tampatem de estar levantada antes de acender.• Carregue e rode para ‘G’ o queimador requeridopara
2SPIDERS AND INSECTS CAN OCCASIONALLYSPIN WEBSOR MAKE NESTS IN THE BURNERTUBES. THESE CAN OBSTRUCT GAS FLOWWHICH COULD RESULT IN A FIRE.THIS IS KNOWN
20DK“FLASH-BACK”• Luk cylinderkranen, vrid blusknapperne til ”OFF”.Rensbrænderne (rør og dyser) naar de er afkølettilstrækkelig.RENGØRING AF GRILLPLAD
DK21BRUG AF SIDEBLUSSET• Dækselet måvære åbent før tænding.• Tryk og drej den ønskede blusknap til 'G' for attænde for blusset automatisk.
22NOTILBAKESLAG (”FLASH-BACK”)• Steng sylinderkranen, skru blusskontrollene til”OFF”. Rengjør blussene (rør og dyser) når de eravkjølt tilstrekkelig.R
23NOBRUKAVSIDEBLUSSET• Dekselet måvære åpent før tenning.• Trykk og vri ønsket brenner til ”G” slik at denautomatisk tennes.• Hvis tenningsmekanisme
תוחיטבו הבכרה ¨שומיש תוארוה ∫תורהזא Æזגה לירג תא ליעפהל םידליל השרת לא Æםידלי קחרה אנא ¨דואמ םימח תויהל םייושע לירגה יקלח Æותלועפו ותלעפה ךלהמב זגה ל
2 ∫זגה לכימ תוחיטב Æרוגס םוקמב זגה לכימ תא ןסחאת לא םלועל Æרשי בצמב זגה ןולב תא קזחה Æשומישב אל זגה לירג רשאכ זגה לכימ זרב תא רוגס Æתיתיב זג תדוקנל רב
28
3• Do not smoke• Turn off gas at source, turn burner control to‘OFF’.• wait five minutes before trying again.• Check gas supply/connections.• Repeat
Manufacturer:Grand Hall Enterprises Co. Ltd.9th Fl. No 298 Rueiguang RdNeihu, Taipei, [email protected] Hall EuropePO Box 4317570 AK Old
EMPLACEMENT DE VOTRE BARBECUE• N’utilisez pas cebarbecue dans des garages,vérandas, passages couverts, remises ou autresendroits fermés.• N’utilisez p
5• Ne fumezpas• Couper le gaz à la source, mettez les commandesdes brûleurs sur ‘OFF’• Attendez cinq minutes avant d’essayer de nouveau.• Vérifiez l’
6WARTUNG• KINDERN SOLLTE DIE BEDIENUNG DESGRILLS NICHT ERLAUBTWERDEN.• VON AUSSEN ZUGÄNGLICHE TEILE KÖNNENSEHR HEISS WERDEN, HALTEN SIE KINDERFERN• JE
7•Nichtrauchen•GasanderQuelleabstellen, Flammenregler auf‘OFF’ stellen.• Warten Sie fünf Minuten, bevor Sie es nocheinmal versuchen.• überprüfen Sie
8UBICAZIONE DEL BARBECUE• Non usare ingarage, portici, ballatoi, ripostigli o inaltri luoghi al coperto.• Non usare in roulotte.• Non ostruire il flus
FORNELLO PRINCIPALE/ GIRARROSTOE PROCEDURA D’USO• Prima dell’accensione, il coperchio deve essereaperto.• Mettere i comandi nella posizione ‘OFF’ (spe
Commentaires sur ces manuels