Grand Hall GTI-4 Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Barbecues et grillades Grand Hall GTI-4. Grand Hall GTI-4 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 32
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
gas barbecue
Operating instructions, 2-3
Mode d’emploi,
4-5
Betriebsanweisungen, 6-7
Istruzioni per l'uso,
8-9
Gebruiksinstructies,
10-11
Användning, 12-13
Käyttöohjeet, 14-15
Instrucciones de funcionamiento,16-17
Instruções para Operação, 18-19
Brugsanvisning, 20-21
Instruks
j
oner for bruk
,
22-23
GB
FR
DE
IT
NL
SE
FI
ES
PT
DK
NO
IE
CH
CH
CH
BE
AT
LU
0086
GTI3S
GTI4S
GTI4ISB
GTI4B
GT3-V foldable
Elite-GTI4RSB-S
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Résumé du contenu

Page 1

gas barbecueOperating instructions, 2-3Mode d’emploi,4-5Betriebsanweisungen, 6-7Istruzioni per l'uso,8-9Gebruiksinstructies,10-11Användning, 12-1

Page 2 - GENERAL INFORMATION

10PLAATSING VAN UW BARBECUE• Niet in garages, portalen, overdekte passages,schuren of andere gesloten ruimten gebruiken.• Niet in recreatievoertuigen

Page 3

11• Draai degastoevoer open met de gasknoppen (A)in de ‘OFF’ stand.• Bij de montage bevindt zich lucht in degasleidingen en in de branders (E). De lei

Page 4 - NETTOYAGE ANNUEL DU BARBECUE

12SEOKONROLLERAD TÄNDNING (GASPUFF)• Stäng avgasen både vid behållare och vrid avgasreglaget till ‘OFF’. Vädra ut grillen ordentligtgenom att låta huv

Page 5

13SE• Rökningabsolut förbjuden• Stäng av gastillförseln och vrid brännarensreglage till ‘OFF’.• Vänta i fem minuter innan ett nytt försök görs.• Kont

Page 6 - SICHERHEITSINFORMATION

14FIYLEISOHJEITAGRILLIN PAIKKA• Grilliä ei ole tarkoitettu käytettäväksi autotallissa,kuistilla, välikatoksessa, vajassa tai muussaumpinaisessa tilass

Page 7

15FI• Älä tupakoi, kun teet tarkistuksia• Käännä kaasuntulo kiinni kaasupullosta, säädäpolttimen kytkin ‘OFF’-asentoon.• Odota viisi minuuttia ennen

Page 8 - NORME DI SICUREZZA

16ESINFORMACIÓN GENERALUBICACIÓN DEL ASADOR• No utilice el asador en garajes, porches,corredores, cobertizos u otras áreas cerradas.• No lo use en veh

Page 9

17ES• LNo fume•Cierre la salida de gas en la fuente, y gire elcontrol de los quemadores a ‘OFF’.• Espere 5 minutos antes de intentar nuevamente.• Exa

Page 10

18PTRETORNO• Desligue o gás nafonte e desligue osqueimadores. Espere até arrefecer, depois limpeos tubos e orifícios de entrada dos queimadores.LIMPAR

Page 11

1PTPROCEDIMENTODE OPERAÇÃO DOQUEIMADOR LATERAL• A tampatem de estar levantada antes de acender.• Carregue e rode para ‘G’ o queimador requeridopara

Page 12 - ÅRLIG RENGÖRNING AV GRILLEN

2SPIDERS AND INSECTS CAN OCCASIONALLYSPIN WEBSOR MAKE NESTS IN THE BURNERTUBES. THESE CAN OBSTRUCT GAS FLOWWHICH COULD RESULT IN A FIRE.THIS IS KNOWN

Page 13

20DK“FLASH-BACK”• Luk cylinderkranen, vrid blusknapperne til ”OFF”.Rensbrænderne (rør og dyser) naar de er afkølettilstrækkelig.RENGØRING AF GRILLPLAD

Page 14

DK21BRUG AF SIDEBLUSSET• Dækselet måvære åbent før tænding.• Tryk og drej den ønskede blusknap til 'G' for attænde for blusset automatisk.

Page 15

22NOTILBAKESLAG (”FLASH-BACK”)• Steng sylinderkranen, skru blusskontrollene til”OFF”. Rengjør blussene (rør og dyser) når de eravkjølt tilstrekkelig.R

Page 16

23NOBRUKAVSIDEBLUSSET• Dekselet måvære åpent før tenning.• Trykk og vri ønsket brenner til ”G” slik at denautomatisk tennes.• Hvis tenningsmekanisme

Page 17

תוחיטבו הבכרה ¨שומיש תוארוה ∫תורהזא Æזגה לירג תא ליעפהל םידליל השרת לא Æםידלי קחרה אנא ¨דואמ םימח תויהל םייושע לירגה יקלח Æותלועפו ותלעפה ךלהמב זגה ל

Page 18 - LIMPEZA ANUAL DO BBQ

2 ∫זגה לכימ תוחיטב Æרוגס םוקמב זגה לכימ תא ןסחאת לא םלועל Æרשי בצמב זגה ןולב תא קזחה Æשומישב אל זגה לירג רשאכ זגה לכימ זרב תא רוגס Æתיתיב זג תדוקנל רב

Page 23

3• Do not smoke• Turn off gas at source, turn burner control to‘OFF’.• wait five minutes before trying again.• Check gas supply/connections.• Repeat

Page 26

Manufacturer:Grand Hall Enterprises Co. Ltd.9th Fl. No 298 Rueiguang RdNeihu, Taipei, [email protected] Hall EuropePO Box 4317570 AK Old

Page 27

EMPLACEMENT DE VOTRE BARBECUE• N’utilisez pas cebarbecue dans des garages,vérandas, passages couverts, remises ou autresendroits fermés.• N’utilisez p

Page 28

5• Ne fumezpas• Couper le gaz à la source, mettez les commandesdes brûleurs sur ‘OFF’• Attendez cinq minutes avant d’essayer de nouveau.• Vérifiez l’

Page 29

6WARTUNG• KINDERN SOLLTE DIE BEDIENUNG DESGRILLS NICHT ERLAUBTWERDEN.• VON AUSSEN ZUGÄNGLICHE TEILE KÖNNENSEHR HEISS WERDEN, HALTEN SIE KINDERFERN• JE

Page 30

7•Nichtrauchen•GasanderQuelleabstellen, Flammenregler auf‘OFF’ stellen.• Warten Sie fünf Minuten, bevor Sie es nocheinmal versuchen.• überprüfen Sie

Page 31

8UBICAZIONE DEL BARBECUE• Non usare ingarage, portici, ballatoi, ripostigli o inaltri luoghi al coperto.• Non usare in roulotte.• Non ostruire il flus

Page 32

FORNELLO PRINCIPALE/ GIRARROSTOE PROCEDURA D’USO• Prima dell’accensione, il coperchio deve essereaperto.• Mettere i comandi nella posizione ‘OFF’ (spe

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire